1
00:00:03,070 --> 00:00:04,070
Fine.

2
00:00:05,730 --> 00:00:07,750
Your wife is one of the biggest stars in
series television.

3
00:00:08,210 --> 00:00:10,650
She must be pulling down easy 50 grand
an episode.

4
00:00:11,350 --> 00:00:14,010
And she thinks she can discard you like
a piece of used Kleenex?

5
00:00:14,470 --> 00:00:15,470
Forget it.

6
00:00:15,590 --> 00:00:20,070
Now, what sort of work did you do before
your marriage, Mr. Saban?

7
00:00:20,530 --> 00:00:22,310
Um, I was a personal trainer.

8
00:00:22,610 --> 00:00:24,150
Mm -hmm. I take it that's where you two
met.

9
00:00:24,350 --> 00:00:25,350
She was my best client.

10
00:00:26,810 --> 00:00:30,550
She blimped up over hiatus, and I had to
get her back in shape before the start

11
00:00:30,550 --> 00:00:31,550
of production.

12
00:00:32,040 --> 00:00:35,660
Look, I know this is hard to believe,
but this was me.

13
00:00:40,160 --> 00:00:42,020
Run up, Mr. Sacramento, 1982.

14
00:00:43,900 --> 00:00:45,280
And look at me now.

15
00:00:46,520 --> 00:00:48,340
I really love this woman.

16
00:00:49,140 --> 00:00:52,520
For five years, I devoted my whole life
to her.

17
00:00:52,860 --> 00:00:56,800
And without warning, she just dumps me.
I still can't believe it.

18
00:00:57,740 --> 00:00:58,960
I deserve better.

19
00:01:01,200 --> 00:01:02,200
Yeah, sorry.

20
00:01:02,760 --> 00:01:03,559
Don't be.

21
00:01:03,560 --> 00:01:04,800
You've been deeply hurt.

22
00:01:05,000 --> 00:01:10,520
And I think, uh, two, three million
dollar settlement plus some spousal

23
00:01:10,920 --> 00:01:11,719
How many?

24
00:01:11,720 --> 00:01:15,420
Absolutely. Look, the feminist door
swings both ways.

25
00:01:15,620 --> 00:01:17,400
And it's not as if you don't deserve it.

26
00:01:18,080 --> 00:01:19,400
Oh, thank you, Mr. Baker.

27
00:01:19,960 --> 00:01:21,460
Arnie. Arnie.

28
00:01:21,920 --> 00:01:24,560
Look, uh, there is one other question
I'd like to ask you.

29
00:01:24,820 --> 00:01:25,820
Yeah, anything.

30
00:01:26,580 --> 00:01:27,740
I go to the gym.

31
00:01:28,420 --> 00:01:29,840
I use the machines.

32
00:01:30,490 --> 00:01:36,790
Three times a week. But I can't seem to
get any definition right here.

33
00:01:37,190 --> 00:01:38,990
Well, let's have a look. Take off your
shirt.

34
00:01:41,610 --> 00:01:44,170
Do you use any supplements at all?

35
00:01:44,550 --> 00:01:50,570
Well, crystallized sublingual amino
acids, lots of C and E, zinc, dolomite,

36
00:01:50,730 --> 00:01:55,570
acidopolis, wheatgrass, spirulina.

37
00:01:56,290 --> 00:01:57,950
What about free weights?

38
00:01:58,290 --> 00:01:59,290
No, just the machines.

39
00:01:59,860 --> 00:02:02,140
Well, if we're going to bulk up here,
we're going to have to use free weights.

40
00:02:02,840 --> 00:02:05,640
You're going to have to work these pecs
till they burn. And quite frankly, I'd

41
00:02:05,640 --> 00:02:08,740
shave off all that ugly chest hair.
Ernie, I can't figure out your

42
00:02:08,800 --> 00:02:09,800
Rox?

43
00:02:10,240 --> 00:02:11,240
Roxanne?

44
00:02:13,220 --> 00:02:14,220
Sorry.

45
00:04:44,180 --> 00:04:50,480
Oh, I don't know. We spend so much time
driving. Why not have a little fun?

46
00:04:50,900 --> 00:04:54,000
Like it or not, Victor, you are what you
drive. It's nonsense.

47
00:04:54,400 --> 00:04:55,400
No, it isn't.

48
00:04:55,660 --> 00:04:59,480
The car you drive is as personal as the
clothes you wear. Guys, I am not looking

49
00:04:59,480 --> 00:05:01,600
to make a statement with my car. I just
want to get to work.

50
00:05:01,900 --> 00:05:05,960
Lest we forgot, the luxury to indulge in
or turn up our noses at pricey

51
00:05:05,960 --> 00:05:10,460
automobiles or other symbols of our
professional standing depends wholly on

52
00:05:10,460 --> 00:05:13,520
capacity to generate fees. In which
spirit, Miss Kelsey?

53
00:05:14,220 --> 00:05:18,280
Hamilton versus Archon life and
casualty. Settlement papers are being

54
00:05:18,400 --> 00:05:22,860
Miss Hamilton has agreed to drop her
suit in consideration of a lump sum

55
00:05:22,860 --> 00:05:24,460
of $500 ,000.

56
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
That's excellent, eh?

57
00:05:26,600 --> 00:05:30,740
Perhaps it will offset the cost of
litigating O 'Brien versus Lehigh

58
00:05:30,800 --> 00:05:32,700
Mr. Cusack, where do we stand?

59
00:05:33,180 --> 00:05:34,500
Opening arguments were yesterday.

60
00:05:34,900 --> 00:05:39,060
And how much longer may we expect this
crusade to occupy your time?

61
00:05:40,940 --> 00:05:44,940
This may be a long shot, Douglas, but
cigarettes are as addictive as heroin

62
00:05:44,940 --> 00:05:47,600
as deadly as poison. And if the
government won't put them out of

63
00:05:47,800 --> 00:05:49,460
somebody's got to. Go get it, Mike.

64
00:05:49,660 --> 00:05:53,120
How can you advocate suing a tobacco
company while you sit there eating that

65
00:05:53,120 --> 00:05:56,720
poison? What are you going to do when
your arteries harden? Sue the bakery?

66
00:05:57,420 --> 00:06:00,620
No one ever died from eating a jelly
donut, Ann. So far.

67
00:06:01,120 --> 00:06:02,079
It's with you.

68
00:06:02,080 --> 00:06:05,200
For future reference, Michael, in view
of the most recent appellate court

69
00:06:05,200 --> 00:06:09,060
decisions, I fail to see the point of
pursuing this type of long -shot

70
00:06:09,060 --> 00:06:13,100
litigation. The point is that my mother
smoked two packs of cigarettes a day for

71
00:06:13,100 --> 00:06:17,500
40 years and finally died of lung
cancer. That's the point, Douglas.

72
00:06:18,000 --> 00:06:20,360
Douglas, why don't we move on to another
item?

73
00:06:21,660 --> 00:06:22,660
Arnold!

74
00:06:22,960 --> 00:06:26,900
Sapin versus Miller. Yeah. As you may
have read in the tabloids, Jocelyn

75
00:06:26,900 --> 00:06:30,240
dumped her husband last month, but we're
seeking to set aside the prenup and get

76
00:06:30,240 --> 00:06:31,580
him some spousal support.

77
00:06:31,900 --> 00:06:34,800
You're telling us that a healthy guy in
his 30s is going to have trouble

78
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
supporting himself.

79
00:06:36,040 --> 00:06:39,800
Mr. Sapin set aside a successful career
to become a full -time homemaker.

80
00:06:40,420 --> 00:06:43,380
How does that differ from women who've
done the same in the service of their

81
00:06:43,380 --> 00:06:44,359
high -powered husbands?

82
00:06:44,360 --> 00:06:45,960
Sounds like a truly liberated man to me.

83
00:06:46,160 --> 00:06:49,820
Sounds to me like a cheap gigolo looking
to extend a free ride on the gravy

84
00:06:49,820 --> 00:06:50,820
train. That's it.

85
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
I'm out of here.

86
00:06:58,010 --> 00:07:02,730
Lastly, on an administrative note, after
battling for two weeks with building

87
00:07:02,730 --> 00:07:09,310
management, I've finally secured parking
for our new... for our new associates.

88
00:07:10,550 --> 00:07:15,090
Hence, beginning tomorrow, Mr. Gianelli
and Miss Kleinberg may park on lower

89
00:07:15,090 --> 00:07:16,090
level C.

90
00:07:16,390 --> 00:07:17,410
Head in only.

91
00:07:18,190 --> 00:07:22,550
Well, as that seems to conclude our
agenda, shall we adjourn?

92
00:07:25,390 --> 00:07:28,650
I found that extremely embarrassing,
Stuart. Oh, you found that embarrassing?

93
00:07:28,790 --> 00:07:32,830
Really? I say black and you say white. I
say tomato and you say tomato.

94
00:07:33,130 --> 00:07:34,130
You found that embarrassing.

95
00:07:35,130 --> 00:07:38,750
Look, ever since we decided against this
quickie wedding approach... You have

96
00:07:38,750 --> 00:07:41,070
been racing around like you were
planning a coronation.

97
00:07:41,290 --> 00:07:44,310
Hey, you're the one who always dreamed
about having a wedding at the Bel Air

98
00:07:44,310 --> 00:07:45,390
Hotel, honey, not me.

99
00:07:45,610 --> 00:07:47,590
Well, then why don't you let me handle
it, Stuart?

100
00:07:47,970 --> 00:07:51,330
Instead of doing what you always do,
which is to take over everything.

101
00:07:51,330 --> 00:07:54,430
every time I bring up anything to do
with the wedding, you pick a fight. Ha!

102
00:07:54,840 --> 00:07:58,700
And you want me to read your mind. And
when I can't, or pardon me, you change

103
00:07:58,700 --> 00:07:59,900
it, I'm left holding the bag.

104
00:08:00,220 --> 00:08:02,820
Stuart, whatever you want, just let me
know.

105
00:08:03,140 --> 00:08:05,260
That's what I'm talking about. You're
doing it again.

106
00:08:10,640 --> 00:08:11,640
All right.

107
00:08:13,760 --> 00:08:14,840
What do you want me to do?

108
00:08:15,420 --> 00:08:16,980
I want us to see a therapist.

109
00:08:17,580 --> 00:08:21,120
Somebody with an objective point of view
and somebody who can help us sort

110
00:08:21,120 --> 00:08:22,960
through some obviously complicated stuff
here.

111
00:08:23,640 --> 00:08:24,900
That's not my style, Stuart.

112
00:08:25,160 --> 00:08:26,159
You afraid?

113
00:08:26,160 --> 00:08:27,160
No.

114
00:08:27,320 --> 00:08:29,420
I just believe in working out my own
problems.

115
00:08:30,880 --> 00:08:32,440
Besides, where would we even look for
one?

116
00:08:33,340 --> 00:08:34,419
I've compiled a list.

117
00:08:35,539 --> 00:08:37,059
I did a little research, Ann.

118
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
Typical Markowitz.

119
00:08:39,419 --> 00:08:42,980
First you figure out what's wrong
between us, then you decide how to fix

120
00:08:43,260 --> 00:08:44,720
Where do I fit in? Right here.

121
00:08:46,180 --> 00:08:51,020
You're going to take half the list, and
I'm going to take half the list. If you

122
00:08:51,020 --> 00:08:53,080
want to find some names of your own, be
my guest.

123
00:08:53,440 --> 00:08:54,500
I'm just going to deal with it.

124
00:08:56,720 --> 00:08:57,860
Fine. Fine.

125
00:09:03,620 --> 00:09:04,840
This one's nice.

126
00:09:05,880 --> 00:09:07,520
What are we looking at in terms of
budget?

127
00:09:08,060 --> 00:09:10,640
I just want basic transportation.

128
00:09:11,220 --> 00:09:14,080
I could do that. I could put you in
something very cheap.

129
00:09:14,500 --> 00:09:18,020
Remember to change the oil every 5 ,000
miles. You'll probably never have a

130
00:09:18,020 --> 00:09:19,400
problem. That sounds great.

131
00:09:19,880 --> 00:09:21,960
Sounds great. I just happen to have a
different philosophy.

132
00:09:22,300 --> 00:09:27,240
Which is? I don't believe in
depreciating assets in an inflationary

133
00:09:27,720 --> 00:09:33,480
The minute you hit the streets in that
so -called cheap car, it drops 30 % in

134
00:09:33,480 --> 00:09:40,380
value. After four years, it depreciates
80%. To me, if

135
00:09:40,380 --> 00:09:43,860
you want true value, you go top of the
line.

136
00:09:44,900 --> 00:09:49,000
This, Mr. Cifuentes, is top of the line.

137
00:09:53,090 --> 00:09:55,190
This is a $52 ,000 car.

138
00:09:55,410 --> 00:09:57,390
It's a $52 ,000 investment.

139
00:09:57,870 --> 00:10:01,630
Four years out, you'll have an option to
buy it. And it's still going to yield

140
00:10:01,630 --> 00:10:05,670
85 % of its value on receipt.

141
00:10:08,710 --> 00:10:10,330
I've got to admit, it's really
comfortable.

142
00:10:10,710 --> 00:10:12,370
I can put you in this car today.

143
00:10:13,030 --> 00:10:14,029
It's loaded.

144
00:10:14,030 --> 00:10:16,010
Top of the line. Chrome wheels.

145
00:10:16,350 --> 00:10:17,470
Custom sound system.

146
00:10:17,830 --> 00:10:18,830
Believe me.

147
00:10:19,000 --> 00:10:22,760
Six months from now, you don't like it,
I'll have a line stretching to the

148
00:10:22,760 --> 00:10:24,700
sidewalk, waiting to take it off your
hand.

149
00:10:26,040 --> 00:10:27,700
Would you like to drive it?

150
00:10:28,240 --> 00:10:29,240
Mr.

151
00:10:29,900 --> 00:10:35,560
O 'Brien, would you state your age and
occupation, please?

152
00:10:35,800 --> 00:10:36,800
Forty -six.

153
00:10:37,340 --> 00:10:38,620
Construction foreman.

154
00:10:39,480 --> 00:10:41,520
Until I had to stop three years ago.

155
00:10:42,120 --> 00:10:43,480
What have you been doing since then?

156
00:10:43,760 --> 00:10:45,040
In and out of hospitals.

157
00:10:45,780 --> 00:10:47,740
When I'm home, with this.

158
00:10:49,070 --> 00:10:53,830
I'm not good for much but lying down and
watching the TV.

159
00:10:54,270 --> 00:10:58,650
Mr. O 'Brien, are you in pain?

160
00:10:59,750 --> 00:11:02,770
I have to say, it's real bad.

161
00:11:03,750 --> 00:11:04,790
Like I'm choking.

162
00:11:05,310 --> 00:11:06,650
It keeps getting worse.

163
00:11:07,330 --> 00:11:09,730
Did you ever smoke cigarettes, Mr. O
'Brien?

164
00:11:10,270 --> 00:11:14,610
Two, three packs a day since I was 16
years old. Do you still smoke

165
00:11:16,070 --> 00:11:17,210
Four years ago.

166
00:11:18,640 --> 00:11:20,720
I had started having trouble breathing.

167
00:11:21,000 --> 00:11:23,580
The doctor said I had emphysema.

168
00:11:24,540 --> 00:11:28,780
That if I didn't stop smoking, I was
going to die.

169
00:11:29,160 --> 00:11:33,800
And so you stopped right then? I went to
one of those classes and stopped for a

170
00:11:33,800 --> 00:11:36,440
while. But I ended up starting again.

171
00:11:36,940 --> 00:11:39,440
My breathing got worse and worse.

172
00:11:40,100 --> 00:11:45,820
Finally, I got so scared that I

173
00:11:45,820 --> 00:11:48,080
just quit cold.

174
00:11:48,940 --> 00:11:50,840
And did your health improve after that?

175
00:11:51,060 --> 00:11:53,720
No. I just kept getting sicker.

176
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
Thank you.

177
00:11:56,440 --> 00:11:57,840
Nothing further at this time.

178
00:11:59,860 --> 00:12:05,480
Mr. O 'Brien, were you ever aware of the
controversy about the health effects of

179
00:12:05,480 --> 00:12:07,240
smoking? Not when I started.

180
00:12:08,420 --> 00:12:12,160
Just my mother saying it would stunt my
growth.

181
00:12:12,480 --> 00:12:16,020
That kind of thing. But you did know in
recent years that some medical groups

182
00:12:16,020 --> 00:12:17,960
believe there are risks associated with
smoking.

183
00:12:18,220 --> 00:12:21,930
Yes. And you were aware of the warnings
carried on cigarette packages?

184
00:12:22,290 --> 00:12:26,250
Yes. Did anyone ever force you to smoke,
Mr. O 'Brien? No. Did anyone ever try

185
00:12:26,250 --> 00:12:27,450
to convince you to quit smoking?

186
00:12:27,810 --> 00:12:32,010
My wife did. Yet you chose to smoke
anyway, because you wanted to, because

187
00:12:32,010 --> 00:12:33,010
enjoyed it, is that right?

188
00:12:33,270 --> 00:12:34,850
I knew it was going to kill me.

189
00:12:35,470 --> 00:12:36,470
I quit.

190
00:12:36,890 --> 00:12:37,890
Really?

191
00:12:49,130 --> 00:12:52,290
Is this a picture of you sitting outside
this courtroom yesterday morning?

192
00:12:53,110 --> 00:12:55,230
Yes. Is that a lit cigarette in your
mouth?

193
00:12:56,530 --> 00:13:00,210
Yes. So if actions speak louder than
words, what this says to me is you're

194
00:13:00,210 --> 00:13:03,650
kind of guy who does exactly what he
wants, no matter what the doctors or

195
00:13:03,650 --> 00:13:04,569
else says.

196
00:13:04,570 --> 00:13:05,670
Objection. Argumentative.

197
00:13:05,910 --> 00:13:06,910
Withdraw.

198
00:13:07,070 --> 00:13:08,070
I have nothing further.

199
00:13:10,730 --> 00:13:16,330
Mr. O 'Brien, could you tell us how you
came to be smoking a cigarette yesterday

200
00:13:16,330 --> 00:13:19,020
morning? I was waiting for the trial to
start.

201
00:13:20,980 --> 00:13:22,600
I was sweating with nerves.

202
00:13:24,620 --> 00:13:26,900
I had this terrible craving for smoke.

203
00:13:28,740 --> 00:13:30,720
Like some kind of damn junkie.

204
00:13:32,040 --> 00:13:35,480
I saw this burning butt in the ash can.

205
00:13:37,260 --> 00:13:38,720
And I picked it up.

206
00:13:39,800 --> 00:13:43,740
And you did this even though you'd been
warned that smoking would make your

207
00:13:43,740 --> 00:13:44,740
condition worse.

208
00:13:44,960 --> 00:13:46,460
I know it was stupid.

209
00:13:47,340 --> 00:13:49,680
But I thought, what the hell?

210
00:13:50,160 --> 00:13:51,920
Doctors give me a year tops.

211
00:13:53,340 --> 00:13:55,220
Why deprive myself now?

212
00:13:55,920 --> 00:13:57,680
Thank you, Mr. O 'Brien.

213
00:13:57,980 --> 00:13:59,280
Your excuse, sir.

214
00:14:12,680 --> 00:14:15,960
So, did this qualify as a power
breakfast?

215
00:14:16,320 --> 00:14:19,220
I wouldn't know. I usually have peanut
butter on toast with my fiber.

216
00:14:21,180 --> 00:14:22,059
Check, please.

217
00:14:22,060 --> 00:14:23,060
I'm right away, sir.

218
00:14:23,360 --> 00:14:25,800
Hey, I really appreciate you taking the
time to meet with me.

219
00:14:26,360 --> 00:14:29,080
My mother always says if you want to
learn about a firm, forget asking the

220
00:14:29,080 --> 00:14:31,800
partners. They'll just tell you what you
want to hear. Go to the associates.

221
00:14:33,220 --> 00:14:36,280
Well, I probably sound like some kind of
corporate cheerleader.

222
00:14:37,200 --> 00:14:38,800
I really love it at McKenzie Brackman.

223
00:14:39,620 --> 00:14:40,980
Everybody is basically supportive.

224
00:14:41,380 --> 00:14:42,840
They're very responsive to your needs.

225
00:14:43,260 --> 00:14:46,520
It's not like some of those big
cutthroat firms I've heard about where

226
00:14:46,520 --> 00:14:50,200
is trying to get ahead by climbing over
the dead bodies. Sounds almost too good

227
00:14:50,200 --> 00:14:50,939
to be true.

228
00:14:50,940 --> 00:14:55,060
Well, the pay isn't as good as some of
the bigger firms. Well, that's okay.

229
00:14:55,700 --> 00:14:57,100
There are things that matter more than
money.

230
00:14:57,780 --> 00:14:59,700
The quality of your life, your work.

231
00:15:00,500 --> 00:15:01,980
I don't want to give you the wrong
impression.

232
00:15:02,800 --> 00:15:05,760
I mean about issue cases, pro bono.

233
00:15:06,260 --> 00:15:07,660
They will let you take some on.

234
00:15:08,080 --> 00:15:11,980
Mackenzie particularly, but Brackman,
he's basically pretty bottom line about

235
00:15:11,980 --> 00:15:12,980
billable hours.

236
00:15:13,150 --> 00:15:14,150
It's no problem.

237
00:15:14,170 --> 00:15:16,050
I'm looking toward a more general
practice anyway.

238
00:15:17,230 --> 00:15:19,590
And it's not that I'm unconcerned about
social issues.

239
00:15:20,770 --> 00:15:21,770
Black issues.

240
00:15:22,470 --> 00:15:23,870
But damn it, I'm an individual first.

241
00:15:24,690 --> 00:15:30,790
And the whole idea that I have to carry
some kind of banner is... I

242
00:15:30,790 --> 00:15:34,430
don't sound too defensive, do I?

243
00:15:35,270 --> 00:15:36,690
Believe me, I didn't mean anything.

244
00:15:39,430 --> 00:15:42,320
Anyway. My interview's next Tuesday. Any
words of advice?

245
00:15:42,620 --> 00:15:43,740
I think you'll knock him down.

246
00:15:44,080 --> 00:15:46,800
And if I had a vote, let me get this.

247
00:15:47,020 --> 00:15:48,340
You don't have a job yet.

248
00:15:49,660 --> 00:15:50,660
Okay.

249
00:15:50,860 --> 00:15:53,960
But only on condition that when my
employment status does change,

250
00:15:54,880 --> 00:15:56,440
I can take you to dinner.

251
00:15:58,500 --> 00:15:59,500
Great.

252
00:16:05,760 --> 00:16:06,840
Is that Victor?

253
00:16:07,980 --> 00:16:09,380
Yeah, I think so.

254
00:16:15,530 --> 00:16:16,530
Let's get him.

255
00:16:18,310 --> 00:16:19,330
Mr. Cifuentes.

256
00:16:20,550 --> 00:16:23,270
So, this for you is basic
transportation.

257
00:16:24,470 --> 00:16:25,490
This is an investment.

258
00:16:26,030 --> 00:16:29,330
Long -term value instead of short -term
savings. Yeah, definitely going to make

259
00:16:29,330 --> 00:16:30,790
a major dent in short -term savings.

260
00:16:31,310 --> 00:16:33,370
We're talking about lifestyle investment
here, Stuart.

261
00:16:34,110 --> 00:16:38,330
This car is going to attract a certain
kind of woman in droves. Second best,

262
00:16:38,450 --> 00:16:40,430
Cifuentes. Probably just as well.

263
00:16:40,930 --> 00:16:42,710
Gives you something to apply it to.

264
00:16:48,689 --> 00:16:50,730
Victor, think about a car phone.

265
00:16:50,990 --> 00:16:53,590
I've got a guy that can give you a great
deal on the new Mitsubishi.

266
00:16:55,590 --> 00:16:57,590
Whoa! You're gonna put a dimple in my
door.

267
00:17:02,190 --> 00:17:03,190
No,

268
00:17:04,270 --> 00:17:06,030
it wasn't exactly a mutual decision.

269
00:17:08,170 --> 00:17:12,010
Well, I do think he can be a little
controlling and manipulative.

270
00:17:14,400 --> 00:17:16,280
My relationship with my father was fine.
Why?

271
00:17:17,740 --> 00:17:20,000
No, I don't think I'm being defensive at
all.

272
00:17:22,599 --> 00:17:23,599
I'm a lawyer.

273
00:17:25,440 --> 00:17:26,440
He's a lawyer, too.

274
00:17:27,740 --> 00:17:30,560
What do you mean I sound like a lawyer?
What's that supposed to imply?

275
00:17:32,960 --> 00:17:35,920
Are you telling me that I have been on
the phone for ten minutes spilling my

276
00:17:35,920 --> 00:17:37,200
guts and you don't even treat attorneys?

277
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
What?

278
00:17:40,320 --> 00:17:43,100
Let me tell you something, buster. You
can use some therapy yourself.

279
00:17:46,510 --> 00:17:49,170
Well, it really has a lot to do with
control, I think, you know?

280
00:17:50,470 --> 00:17:52,650
No, I don't think we're looking for a
way out.

281
00:17:53,250 --> 00:17:54,690
We're really looking for a way back in,
you know?

282
00:17:56,690 --> 00:17:58,090
What, you don't see couples who want to
stay together?

283
00:17:59,830 --> 00:18:04,630
Yeah, I heard a specialist, but... Yeah,
look, I think we should look for

284
00:18:04,630 --> 00:18:05,630
somebody else, you know?

285
00:18:06,610 --> 00:18:07,610
Oh, you've written a book?

286
00:18:08,930 --> 00:18:10,110
Yeah, well, what's it called? I'll look
for it.

287
00:18:12,130 --> 00:18:13,130
Creative uncoupling.

288
00:18:14,070 --> 00:18:15,170
Thank you. Thank you very much.

289
00:18:17,160 --> 00:18:19,340
I'm not exactly certain I understand our
problem.

290
00:18:19,720 --> 00:18:23,700
We have here a signed, witnessed, and
notarized prenuptial agreement.

291
00:18:24,580 --> 00:18:25,580
Paragraph 1.

292
00:18:25,840 --> 00:18:29,640
Your client waives all right to
community property in lieu of a $25 ,000

293
00:18:29,640 --> 00:18:30,760
settlement. Here is the check.

294
00:18:31,620 --> 00:18:32,539
Paragraph 2.

295
00:18:32,540 --> 00:18:35,600
My client retains her separate property.
Your client retains his separate

296
00:18:35,600 --> 00:18:38,380
property, too, with a single -family
dwelling in Beachwood Canyon.

297
00:18:38,640 --> 00:18:39,860
I wish I had to sell them at expenses.

298
00:18:40,240 --> 00:18:41,800
I don't even own my place anymore.

299
00:18:42,120 --> 00:18:43,420
I know. I'll take care of it.

300
00:18:43,710 --> 00:18:47,470
So, since my client is in total good
faith here, and since she's starting a

301
00:18:47,470 --> 00:18:50,390
in Paris in five weeks, if we could just
get these papers signed.

302
00:18:50,930 --> 00:18:51,930
Afraid not.

303
00:18:52,110 --> 00:18:55,310
Your client caused my client to sign
this agreement while under duress and

304
00:18:55,310 --> 00:18:59,030
without sufficient knowledge of the
facts. You can forget about your 25

305
00:18:59,090 --> 00:19:02,570
My client is entitled to one half of all
community property, which, according to

306
00:19:02,570 --> 00:19:06,730
our preliminary investigations, puts us
somewhere in the neighborhood of two to

307
00:19:06,730 --> 00:19:07,529
three million.

308
00:19:07,530 --> 00:19:09,330
This is absolutely ludicrous.

309
00:19:09,530 --> 00:19:11,970
Plus spousal support in the amount of $7
,500 per month.

310
00:19:12,270 --> 00:19:16,770
You should be ashamed of yourself, you
big cub. For five years he spends my

311
00:19:16,770 --> 00:19:19,950
money. Spend your money? I manage this.
You managed to spend it as fast as I

312
00:19:19,950 --> 00:19:23,270
could make it. It's very simple, Mr.
Becker. Your clients had a nice ride at

313
00:19:23,270 --> 00:19:26,210
client's expense. Now it's time he
hitched his wagon to a new star.

314
00:19:26,470 --> 00:19:27,670
I resent that characterization.

315
00:19:28,090 --> 00:19:30,390
And frankly, I see no purpose in
continuing this meeting.

316
00:19:31,050 --> 00:19:32,210
We'll see you ladies in court.

317
00:19:34,310 --> 00:19:37,270
Mark. Oh, Miss Miller?

318
00:19:37,550 --> 00:19:38,770
Can I have your autograph?

319
00:19:39,330 --> 00:19:40,330
Yeah, I'd love it too.

320
00:19:41,010 --> 00:19:43,250
They thought they could embarrass you
into a bad settlement.

321
00:19:43,850 --> 00:19:46,070
Believe me, they're going to pay the
price in court.

322
00:19:46,290 --> 00:19:47,830
I have total confidence in you, honey.

323
00:19:52,710 --> 00:19:56,770
I am going to need a retainer in
addition to the contingency to take this

324
00:19:56,770 --> 00:19:57,749
trial.

325
00:19:57,750 --> 00:19:58,750
Yeah, of course.

326
00:19:59,170 --> 00:20:00,170
How much?

327
00:20:00,230 --> 00:20:01,410
Ten thousand should do it.

328
00:20:02,550 --> 00:20:05,370
Believe me, you'll seem very modest by
the time I've finished.

329
00:20:05,770 --> 00:20:06,990
You're going to be a wealthy man.

330
00:20:07,250 --> 00:20:10,170
Well, look, I have a favor to ask.

331
00:20:11,979 --> 00:20:15,080
Um, if you catch this immediately, it'll
clean me out.

332
00:20:15,420 --> 00:20:21,760
I'd appreciate it if you held it a day
or two until the escrow closes on my

333
00:20:21,760 --> 00:20:22,719
beachwood house.

334
00:20:22,720 --> 00:20:23,920
I have no problem with that.

335
00:20:25,980 --> 00:20:27,480
Rock, come in a minute.

336
00:20:32,760 --> 00:20:33,760
Thanks, Donnie.

337
00:20:34,400 --> 00:20:35,400
Have a nice day.

338
00:20:35,480 --> 00:20:37,360
Hey, we're gonna get him.

339
00:20:38,900 --> 00:20:40,080
And you have a nice day, too.

340
00:20:42,809 --> 00:20:45,210
Rox, take this to the bank and deposit
it immediately.

341
00:20:47,350 --> 00:20:50,530
Yeah, it has a lot to do with control, I
think.

342
00:20:53,130 --> 00:20:54,130
Anal retentive?

343
00:20:54,450 --> 00:20:56,270
I don't know about that.

344
00:20:58,110 --> 00:20:59,110
Anal retentive?

345
00:20:59,630 --> 00:21:00,630
When can we see you?

346
00:21:02,710 --> 00:21:06,190
Oh, look, I don't think it can wait
three months, no. Can't you shift

347
00:21:06,190 --> 00:21:07,190
around?

348
00:21:09,730 --> 00:21:11,430
Well... Yeah, I'm sorry, too. I'm real
sorry.

349
00:21:12,310 --> 00:21:13,450
Yeah, thank you.

350
00:21:13,710 --> 00:21:14,710
Thanks for your time.

351
00:21:16,790 --> 00:21:18,510
I'm not grinding into a brick wall here.

352
00:21:18,770 --> 00:21:21,930
I just got off the phone with a woman
who called herself a feminist therapist.

353
00:21:22,470 --> 00:21:25,990
She said she has to see me alone first
to resolve my need to be exploited.

354
00:21:27,490 --> 00:21:31,630
Stuart, I'm just not comfortable telling
the intimate, personal details of my

355
00:21:31,630 --> 00:21:32,630
life to strangers.

356
00:21:32,670 --> 00:21:35,630
Yeah, but we got to do something, Ann.
Our communication stinks.

357
00:21:36,250 --> 00:21:39,890
Stuart, we're not children. We don't
have to run to Daddy every time we have

358
00:21:39,890 --> 00:21:43,710
problem. That's childish, Ann. You gotta
give it a chance first before you say

359
00:21:43,710 --> 00:21:44,710
no.

360
00:21:45,870 --> 00:21:47,110
Fine. Fine.

361
00:21:50,710 --> 00:21:54,710
Mr. Fredericks, you are the president of
the Lehigh Tobacco Company. Is that

362
00:21:54,710 --> 00:21:56,610
correct? Yes, since 1967.

363
00:21:57,070 --> 00:21:59,950
Your industry spends a great deal of
money on advertising, doesn't it?

364
00:22:00,170 --> 00:22:03,750
Something like $2 billion a year. Is
that correct?

365
00:22:04,300 --> 00:22:07,540
Well, I'm not personally familiar with
the total amount, but I wouldn't argue

366
00:22:07,540 --> 00:22:08,039
with you.

367
00:22:08,040 --> 00:22:09,980
Mr. Fredericks, is this one of your
company's ads?

368
00:22:10,260 --> 00:22:13,640
Yes, sir. Would it be fair to say that
this ad is meant to convey that smoking

369
00:22:13,640 --> 00:22:18,160
is something that young, attractive,
healthy people would enjoy, sort of like

370
00:22:18,160 --> 00:22:22,700
skiing? Well, I hope so. That's what
advertising is all about, Mr. Cusack, to

371
00:22:22,700 --> 00:22:23,920
get people to buy your product.

372
00:22:24,940 --> 00:22:30,540
Mr. Fredericks, does your company
manufacture this brand of cigarettes?

373
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
Yes, it does.

374
00:22:32,110 --> 00:22:35,150
Would you please read for the court, Mr.
Fredericks, what it says there under

375
00:22:35,150 --> 00:22:36,550
Surgeon General's warning?

376
00:22:38,450 --> 00:22:42,650
Smoking causes lung cancer, heart
disease, emphysema, and may complicate

377
00:22:42,650 --> 00:22:47,190
pregnancy. So, contrary to your ad,
smoking isn't something that young,

378
00:22:47,190 --> 00:22:50,010
people ought to do. That is, if they
want to stay healthy.

379
00:22:50,310 --> 00:22:54,170
Well, the government requires us to
print those warnings on our packages,

380
00:22:54,170 --> 00:22:57,590
that doesn't necessarily mean that we
believe them. So you're saying that you

381
00:22:57,590 --> 00:22:59,490
dispute the conclusions of the Surgeon
General?

382
00:22:59,920 --> 00:23:03,280
Well, I guess what I'm saying is that I
have a hard time believing a lot of

383
00:23:03,280 --> 00:23:04,820
things the government tells me these
days.

384
00:23:05,200 --> 00:23:09,840
Mr. Fredericks, do you encourage people
that you know to smoke, say, friends or

385
00:23:09,840 --> 00:23:10,840
family members?

386
00:23:10,860 --> 00:23:14,500
Oh, I wouldn't presume to recommend one
way or the other. I don't know what it

387
00:23:14,500 --> 00:23:18,560
means to you, Mr. Cusack, but to me,
being an adult American citizen means

388
00:23:18,560 --> 00:23:20,300
having the right to make your own
choices.

389
00:23:20,640 --> 00:23:22,760
How about murder, Mr. Fredericks? Do you
want that right, too?

390
00:23:23,200 --> 00:23:24,460
Objection. Withdraw the question.

391
00:23:24,940 --> 00:23:25,940
Nothing further.

392
00:23:28,280 --> 00:23:29,280
Mr. Fredericks.

393
00:23:29,740 --> 00:23:33,240
How old are you? I'm 66. I'll be 67 next
month.

394
00:23:33,440 --> 00:23:34,439
Are you a smoker?

395
00:23:34,440 --> 00:23:37,180
I am. Two packs a day ever since I was
19.

396
00:23:37,660 --> 00:23:41,060
And how is your health? Well, at my last
physical, my doctor told me I'd live to

397
00:23:41,060 --> 00:23:43,480
be 100, unless I get hit by a bus first.

398
00:23:43,920 --> 00:23:47,940
So you haven't experienced any ill
effects from smoking? For me, at least,

399
00:23:47,940 --> 00:23:48,940
find it to be a benefit.

400
00:23:49,240 --> 00:23:53,880
In what way, Mr. Frederick? It helps to
alleviate stress, which, in my opinion,

401
00:23:53,920 --> 00:23:55,700
is really what's killing people these
days.

402
00:24:02,340 --> 00:24:05,540
Hmm. I am so excited about Victor's new
car.

403
00:24:05,740 --> 00:24:09,300
Have you seen it? It's so elegant. Such
a power state.

404
00:24:09,620 --> 00:24:11,660
And he's so cute with it, too.

405
00:24:13,560 --> 00:24:14,740
Sherry, it's only a car.

406
00:24:15,160 --> 00:24:18,640
Oh, who's he kidding? He thinks it's
sexier than I am.

407
00:24:20,740 --> 00:24:22,260
So, Mike, how's the trial going?

408
00:24:22,960 --> 00:24:24,340
Well, I'm holding my own.

409
00:24:25,320 --> 00:24:26,440
Do you really have to smoke?

410
00:24:27,340 --> 00:24:30,260
Oh, come on, Mickey. It's only my second
one today.

411
00:24:30,640 --> 00:24:31,980
It isn't going to kill me.

412
00:24:32,180 --> 00:24:35,220
Not just you. It's everyone around you
that it affects.

413
00:24:36,160 --> 00:24:37,160
Okay, fine.

414
00:24:38,060 --> 00:24:39,060
Excuse me.

415
00:24:39,520 --> 00:24:40,960
I'm going to the little girl.

416
00:24:41,740 --> 00:24:43,240
Wait. I'll go with you.

417
00:24:47,180 --> 00:24:48,500
I'll sleep on in there.

418
00:24:52,360 --> 00:24:53,360
All right.

419
00:24:53,660 --> 00:24:56,800
Does he always rag on you like that
about your smoking?

420
00:24:57,420 --> 00:24:59,640
I mean, everybody's got something,
right?

421
00:25:00,300 --> 00:25:05,180
I mean, I get around a man that I really
want to impress, and all I do is eat

422
00:25:05,180 --> 00:25:06,520
and talk, eat and talk.

423
00:25:06,880 --> 00:25:09,760
I hate it, but I can't stop myself.

424
00:25:10,820 --> 00:25:13,080
Don't be silly, Sherry. You were fine.

425
00:25:13,460 --> 00:25:15,420
Besides, with a figure like yours, why
worry?

426
00:25:16,000 --> 00:25:20,120
Now, if I ate the dessert you just ate,
I gained five pounds.

427
00:25:20,600 --> 00:25:21,600
What's your secret?

428
00:25:23,240 --> 00:25:24,440
Do you really want to know?

429
00:25:24,680 --> 00:25:25,680
Yeah.

430
00:25:28,360 --> 00:25:29,360
You're kidding.

431
00:25:29,580 --> 00:25:31,780
Hey, it's not a major problem.

432
00:25:32,200 --> 00:25:34,440
I just do it when I eat too much.

433
00:25:36,260 --> 00:25:37,600
I'll wait outside, okay?

434
00:25:37,960 --> 00:25:39,800
Okay. See you in a sec.

435
00:25:40,640 --> 00:25:41,640
Fine.

436
00:25:48,380 --> 00:25:49,640
Sherry will be along in a minute.

437
00:25:51,680 --> 00:25:53,040
I'm parked in the street.

438
00:25:54,480 --> 00:25:55,720
I don't trust valet parking.

439
00:25:56,240 --> 00:25:57,960
So why don't I get the car and meet you
guys up front?

440
00:26:55,720 --> 00:26:57,520
The good news is that escrow on Mr.

441
00:26:58,160 --> 00:26:59,720
Sacramento's Beachwood house closed.

442
00:26:59,940 --> 00:27:00,879
Oh, great.

443
00:27:00,880 --> 00:27:05,240
The bad news is that his share of the
proceeds came to $3 ,452.

444
00:27:05,780 --> 00:27:09,100
Come on, Ron. He refinanced the house
and took out a second.

445
00:27:09,340 --> 00:27:11,800
By the time everyone was paid off,
that's all that was left.

446
00:27:12,760 --> 00:27:14,800
What about the check for $10 ,000?

447
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
Pure rubber.

448
00:27:16,480 --> 00:27:18,880
Do you want to petition the court to
have a new lawyer assigned?

449
00:27:19,320 --> 00:27:20,320
Oh, no.

450
00:27:22,340 --> 00:27:26,460
No, look, he's a swine, Rox, but he's my
swine. And all my best instincts tell

451
00:27:26,460 --> 00:27:30,020
me that there is money there. I just
have to figure out how to shake the

452
00:27:33,560 --> 00:27:34,720
Rox? Mm -hmm?

453
00:27:34,920 --> 00:27:35,920
How about this?

454
00:27:36,480 --> 00:27:38,840
She starts shooting a movie in Paris in
five weeks, right?

455
00:27:39,260 --> 00:27:43,260
If we file for an accelerated trial, it
may just be au revoir, gay Paris.

456
00:27:43,720 --> 00:27:44,720
Hello, Oxnard.

457
00:27:45,340 --> 00:27:47,140
Let's see if that gives us a little more
leverage.

458
00:27:52,240 --> 00:27:53,240
Ann, I found the answer.

459
00:27:53,620 --> 00:27:57,320
Intelligent, reasonable nose,
psychobabble. Plus, they can see us

460
00:27:57,320 --> 00:27:58,299
.30. They?

461
00:27:58,300 --> 00:27:59,560
It's a married therapist team.

462
00:28:01,080 --> 00:28:04,060
Stuart, I'm having enough trouble with
one person. Don't you think two is

463
00:28:04,060 --> 00:28:06,380
overkill? Think about it, Ann. It makes
a lot of sense.

464
00:28:06,620 --> 00:28:10,160
You get the wisdom of two therapists
instead of one. Plus, they're married.

465
00:28:10,160 --> 00:28:11,580
know, they know the territory
intimately.

466
00:28:11,780 --> 00:28:13,960
And there's a balance. No ganging up two
against one.

467
00:28:14,260 --> 00:28:17,400
Maybe we should just take this to a
jury, Stuart. That way we get the

468
00:28:17,400 --> 00:28:18,379
12 opinions.

469
00:28:18,380 --> 00:28:20,880
Ann, one shot, that's all I'm asking.

470
00:28:23,760 --> 00:28:24,900
I'll tell them everything.

471
00:28:25,620 --> 00:28:29,540
I'll tell them about how my mother never
breastfed me and about how I had a

472
00:28:29,540 --> 00:28:31,360
crush on my father from the time I was
four.

473
00:28:32,520 --> 00:28:33,740
You never told me about that.

474
00:28:35,520 --> 00:28:39,720
Finally, Dr. Saxon, will you describe
for the court the research which you

475
00:28:39,720 --> 00:28:41,320
done on the effects of smoking tobacco?

476
00:28:42,240 --> 00:28:46,320
In more than two dozen experiments on
laboratory rats pumping the equivalent

477
00:28:46,320 --> 00:28:50,340
three packs of cigarettes a day into
their lungs, I was never able to induce

478
00:28:50,340 --> 00:28:52,240
emphysema or any other disease.

479
00:28:53,450 --> 00:28:54,730
Your witness, Mr. Cusack.

480
00:28:57,970 --> 00:28:58,970
Dr.

481
00:29:00,870 --> 00:29:05,470
Jackson, do you agree or disagree with
the Surgeon General's conclusion that

482
00:29:05,470 --> 00:29:09,190
in four smokers will die prematurely
from diseases caused by cigarettes?

483
00:29:09,590 --> 00:29:13,270
I don't believe a causal relationship
between smoking and disease has been

484
00:29:13,270 --> 00:29:17,350
established by anyone, including the
Surgeon General. And can you name any

485
00:29:17,350 --> 00:29:19,790
reputable medical organization that
shares your view?

486
00:29:20,050 --> 00:29:21,050
I don't keep lists.

487
00:29:21,360 --> 00:29:24,460
What about a statistical correlation
between smoking and disease?

488
00:29:24,860 --> 00:29:25,860
There's an old saying.

489
00:29:25,980 --> 00:29:30,800
There are liars, damned liars, and
statisticians, which means you can make

490
00:29:30,800 --> 00:29:31,920
statistics prove anything.

491
00:29:32,400 --> 00:29:36,480
You don't smoke, do you, Dr. Saxon? No,
I don't. And is one reason for that

492
00:29:36,480 --> 00:29:39,720
because you feel that smoking is bad for
your health?

493
00:29:39,940 --> 00:29:40,940
It just never interested me.

494
00:29:41,100 --> 00:29:43,300
You didn't answer my question, Dr.
Saxon.

495
00:29:43,520 --> 00:29:45,100
Smoking may carry some risk.

496
00:29:45,320 --> 00:29:47,420
So does breathing the air in Los
Angeles.

497
00:29:47,800 --> 00:29:51,180
Every day we're exposed to all kinds of
risks from carcinogens in our

498
00:29:51,180 --> 00:29:54,840
environment, and there's no way of
avoiding it unless you want to live in a

499
00:29:54,840 --> 00:29:57,460
somewhere. Where do you get your funding
for your research?

500
00:29:57,740 --> 00:29:59,300
The Council for Tobacco Research.

501
00:29:59,560 --> 00:30:02,860
Which is funded entirely by the tobacco
companies. Isn't that true?

502
00:30:03,080 --> 00:30:06,320
I believe that's essentially correct,
but that has no bearing on how I conduct

503
00:30:06,320 --> 00:30:07,580
my research. I'm a scientist.

504
00:30:07,860 --> 00:30:11,780
How many times have you given
depositions or testified on behalf of

505
00:30:11,780 --> 00:30:14,300
companies in suits like this? I can't
say exactly.

506
00:30:14,600 --> 00:30:16,520
A dozen, perhaps 15 times.

507
00:30:16,960 --> 00:30:19,600
17 times exactly. Isn't that true?

508
00:30:20,340 --> 00:30:21,340
You say so?

509
00:30:22,400 --> 00:30:23,400
I say so.

510
00:30:24,380 --> 00:30:25,440
No further questions.

511
00:30:28,880 --> 00:30:32,120
At this time, Your Honor, the defense
would like to call Phyllis O 'Brien.

512
00:30:34,760 --> 00:30:36,080
This is O 'Brien.

513
00:30:39,100 --> 00:30:42,040
You're seeking damages in this matter
for the loss of your husband's

514
00:30:42,040 --> 00:30:43,460
companionship. Is that right?

515
00:30:43,900 --> 00:30:47,240
Yes. Did you ever try to convince your
husband to quit smoking?

516
00:30:47,440 --> 00:30:48,440
A million times.

517
00:30:48,940 --> 00:30:52,840
After the doctors told him he had
emphysema, I begged him to stop. At

518
00:30:52,840 --> 00:30:56,400
time, as I understand it, he went to a
quit -smoking class and did manage to

519
00:30:56,400 --> 00:30:57,400
stop for a while.

520
00:30:57,460 --> 00:30:58,460
Right?

521
00:30:59,200 --> 00:31:03,000
Yes. And then as soon as he did, you
walked out on him, didn't you?

522
00:31:03,320 --> 00:31:04,360
Objection. Irrelevant.

523
00:31:04,600 --> 00:31:07,360
Your Honor, it goes to the issue of
liabilities and damages.

524
00:31:07,620 --> 00:31:11,260
Not to mention the numerous studies
indicating that stress is an important

525
00:31:11,260 --> 00:31:12,680
concomitant in many diseases.

526
00:31:13,729 --> 00:31:14,729
including emphysema.

527
00:31:15,350 --> 00:31:16,750
I'll allow you a little more latitude.

528
00:31:17,290 --> 00:31:21,490
Mrs. O 'Brien, did you or didn't you
walk out on your husband just two weeks

529
00:31:21,490 --> 00:31:22,630
after he stopped smoking?

530
00:31:25,450 --> 00:31:28,250
It was a hard time for both of us.

531
00:31:28,450 --> 00:31:31,390
And isn't it true that you had an affair
during that period? Objection! And that

532
00:31:31,390 --> 00:31:34,570
you became pregnant and had an abortion
because you weren't sure whose baby it

533
00:31:34,570 --> 00:31:37,490
was? Objection, Your Honor! This is
totally irrelevant and without

534
00:31:38,130 --> 00:31:39,130
Counsel approach.

535
00:31:45,290 --> 00:31:47,350
Mr. Mathers, where is this going?

536
00:31:47,630 --> 00:31:50,570
Still to the issues of stress,
liability, and damages, Your Honor.

537
00:31:51,290 --> 00:31:54,330
If I could be allowed the indulgence of
just one last question.

538
00:31:54,810 --> 00:31:55,810
One.

539
00:31:58,490 --> 00:31:59,490
Mrs. O 'Brien?

540
00:31:59,590 --> 00:32:00,590
Yes.

541
00:32:01,350 --> 00:32:03,110
I want you to remember that you're under
oath.

542
00:32:04,350 --> 00:32:06,990
Isn't it true that you left your husband
because you wanted a divorce?

543
00:32:07,320 --> 00:32:10,320
And the only reason you went back was
because you figured he was going to die

544
00:32:10,320 --> 00:32:13,220
soon... Objection! ...and you could make
some money off his corpse? I'd ask that

545
00:32:13,220 --> 00:32:15,900
the council be sent here to be clearly
instructed... Oh, my God!

546
00:32:16,260 --> 00:32:18,480
You are trying to kill him right now!
Brian, are you all right?

547
00:32:19,060 --> 00:32:20,940
He needs a doctor now.

548
00:32:22,880 --> 00:32:24,660
We're in recess.

549
00:32:25,920 --> 00:32:29,460
Mr. Cusack, you let me know when and if
we're able to proceed?

550
00:32:32,320 --> 00:32:33,320
Yes, Your Honor.

551
00:32:37,209 --> 00:32:38,209
Officer Goodman?

552
00:32:40,090 --> 00:32:41,090
Sergeant Wilkins?

553
00:32:41,350 --> 00:32:44,630
The judge is getting real antsy back
there. Aren't you ready to go with

554
00:32:44,630 --> 00:32:47,130
yet? I'm still calling witnesses, okay?

555
00:32:48,110 --> 00:32:49,110
Mrs. Mallory?

556
00:32:50,250 --> 00:32:51,330
Bernice Mallory?

557
00:32:51,550 --> 00:32:53,470
Victor Cifuentes, witness on the Cochran
matter.

558
00:32:53,870 --> 00:32:57,990
Victor, you did not have to come down. I
could have put you on call.

559
00:32:58,290 --> 00:32:59,189
That's okay.

560
00:32:59,190 --> 00:33:02,250
I thought it might be interesting to see
this stuff from the witness's point of

561
00:33:02,250 --> 00:33:03,850
view. Great, huh?

562
00:33:04,150 --> 00:33:05,650
Hey, how did this guy get busted anyway?

563
00:33:06,110 --> 00:33:08,370
It was a routine traffic stop. Your
radio was in its trunk.

564
00:33:08,710 --> 00:33:10,110
Can I look at the rest of the report?

565
00:33:10,370 --> 00:33:11,370
Yeah.

566
00:33:11,790 --> 00:33:13,230
You'll enjoy his rap sheet.

567
00:33:14,190 --> 00:33:17,050
Five auto burglary priors, a couple of
GTAs.

568
00:33:18,670 --> 00:33:20,610
By the way, you've seen Sherry again.

569
00:33:21,370 --> 00:33:22,370
You know,

570
00:33:23,070 --> 00:33:25,170
they always seem so normal when I first
meet them.

571
00:33:27,550 --> 00:33:30,430
Officer Durslag?

572
00:33:31,250 --> 00:33:32,250
Officer Durslag?

573
00:33:33,410 --> 00:33:34,410
Officer Varian?

574
00:33:35,650 --> 00:33:36,650
Oh, great.

575
00:33:36,790 --> 00:33:40,590
Grace, it looks to me like there's going
to be a problem with probable cause on

576
00:33:40,590 --> 00:33:41,590
the search of the trunk.

577
00:33:41,610 --> 00:33:42,950
I mean, I think this guy's going to
walk.

578
00:33:43,430 --> 00:33:47,830
Victor, trust me. I am not going to let
the guy who ripped you off skate out of

579
00:33:47,830 --> 00:33:51,170
here. Now, believe me, I know what it's
like, even though it is just a radio.

580
00:33:51,350 --> 00:33:54,310
It's like this personal violation when
it happens to you, right?

581
00:33:55,630 --> 00:34:01,670
And this PD, he's brand new. He's even
more swamped than I am, and I'll just

582
00:34:01,670 --> 00:34:03,170
make him an offer he can't refuse.

583
00:34:03,530 --> 00:34:04,530
Excuse me.

584
00:34:04,650 --> 00:34:07,930
Officer Goodman on the Rodericks 459.
Where the hell you been?

585
00:34:08,270 --> 00:34:12,870
Victor, go back to work. I'll take care
of your thing. I'll call you with the

586
00:34:12,870 --> 00:34:13,870
disposition.

587
00:34:15,730 --> 00:34:17,070
Responsibility, ladies and gentlemen.

588
00:34:17,630 --> 00:34:19,850
That's what this case really boils down
to.

589
00:34:20,730 --> 00:34:27,190
These huge tobacco companies are selling
addiction, suffering, disease, death,

590
00:34:27,370 --> 00:34:29,449
and they're not being held accountable.

591
00:34:32,350 --> 00:34:33,350
Tragically,

592
00:34:34,699 --> 00:34:39,880
Absent a miracle, there's nothing we can
do to save my client's life.

593
00:34:40,540 --> 00:34:44,260
But all you can do for Mr. O 'Brien is
to compensate him for his medical bills,

594
00:34:44,380 --> 00:34:45,960
his lost wages.

595
00:34:47,040 --> 00:34:50,960
You could even attempt to compensate him
for the terrible pain and suffering

596
00:34:50,960 --> 00:34:54,780
that he's been through. You could even
attempt to compensate his wife for all

597
00:34:54,780 --> 00:34:56,840
the years that she's going to be
deprived of his company.

598
00:34:57,280 --> 00:35:01,480
But there is one more very important
thing that you can do.

599
00:35:03,560 --> 00:35:09,420
By awarding Mr. O 'Brien substantial
damages, you can send a powerful message

600
00:35:09,420 --> 00:35:14,920
the tobacco industry that if you insist
on marketing this insidious product, be

601
00:35:14,920 --> 00:35:16,900
prepared to pay dearly for that right.

602
00:35:30,000 --> 00:35:32,440
To paraphrase a great American patriot,

603
00:35:35,120 --> 00:35:39,660
I may not agree with a single word of
what Mr. Cusack says, but I would defend

604
00:35:39,660 --> 00:35:41,260
to my death his right to say it.

605
00:35:41,820 --> 00:35:44,900
And in the end, isn't that what this
case is really about?

606
00:35:45,860 --> 00:35:52,100
Freedom? Those precious rights
guaranteed under the Constitution to

607
00:35:52,100 --> 00:35:58,600
American citizen to express himself as
he chooses in thought, speech, and

608
00:35:58,600 --> 00:36:01,700
action. You've heard a lot of
conflicting testimony here.

609
00:36:02,830 --> 00:36:05,230
Maybe smoking is dangerous. Maybe it
isn't.

610
00:36:05,550 --> 00:36:11,210
But if smoking is dangerous, then so is
flying an airplane or skiing down a

611
00:36:11,210 --> 00:36:16,410
mountain. All of us, every day, measure
risks and make choices.

612
00:36:17,310 --> 00:36:19,270
That's exactly what Mr. O 'Brien did.

613
00:36:19,710 --> 00:36:21,950
Only now he's asking to have it both
ways.

614
00:36:22,270 --> 00:36:24,450
He wants the freedom to do as he wants.

615
00:36:24,870 --> 00:36:29,290
But he also wants someone else to take
the responsibility if he doesn't like

616
00:36:29,290 --> 00:36:30,290
outcome.

617
00:36:30,920 --> 00:36:36,740
as much compassion as we may feel for
Mr. O 'Brien, that does not entitle him

618
00:36:36,740 --> 00:36:39,480
seek out scapegoats or financial
windfalls.

619
00:36:40,800 --> 00:36:46,140
Ladies and gentlemen, in the furtherance
of your oath as jurors, I ask you to

620
00:36:46,140 --> 00:36:50,180
set aside your emotions and draw that
important distinction.

621
00:37:02,080 --> 00:37:05,360
Are you sure you won't join me in
Champaign? Not when I'm doing business.

622
00:37:06,240 --> 00:37:09,040
I have to tell you, Miss Miller, I'm
uncomfortable being here at all.

623
00:37:09,400 --> 00:37:12,440
As I told you over the phone, it's
highly unethical for me to see you

624
00:37:12,440 --> 00:37:13,440
your attorney present.

625
00:37:13,560 --> 00:37:15,660
I told you on the phone I fired my
attorney.

626
00:37:15,980 --> 00:37:17,040
I'm representing myself.

627
00:37:17,740 --> 00:37:20,520
Fair enough, but I have to warn you, my
client's been deeply wounded.

628
00:37:21,200 --> 00:37:24,300
They are not the kind of wounds that are
easily healed by a settlement.

629
00:37:26,140 --> 00:37:29,320
You've forced my hand with this motion
for an accelerated trial, Mr. Pick.

630
00:37:30,560 --> 00:37:33,340
But there's no cliche I believe in when
it comes to cutting a deal.

631
00:37:33,980 --> 00:37:36,520
A bird in the hand is worth two in the
bush.

632
00:37:38,040 --> 00:37:39,040
Excuse me?

633
00:37:59,319 --> 00:38:00,660
Coin of the realm, Mr. Becker.

634
00:38:01,200 --> 00:38:02,920
500 ,000 cash.

635
00:38:03,780 --> 00:38:08,060
In return, Dan Sapin is out of my life
forever by sundown tomorrow.

636
00:38:10,060 --> 00:38:11,180
Should have been a lawyer lady.

637
00:38:12,780 --> 00:38:13,880
Couldn't afford the pay cut.

638
00:38:14,960 --> 00:38:15,960
Well?

639
00:38:17,000 --> 00:38:20,780
I, uh, I think I can sell this to my
client.

640
00:38:26,240 --> 00:38:28,400
Then have we consummated our deal, Mr.
Becker?

641
00:38:31,600 --> 00:38:32,600
I believe that we have.

642
00:38:33,040 --> 00:38:34,040
Good.

643
00:38:34,940 --> 00:38:35,940
To us, then.

644
00:39:11,760 --> 00:39:12,760
Excuse me.

645
00:39:12,920 --> 00:39:13,920
I'm here about Cochran.

646
00:39:15,880 --> 00:39:18,580
I think you should petition to get his
guilty plea set aside.

647
00:39:19,200 --> 00:39:20,200
Cochran?

648
00:39:20,260 --> 00:39:24,020
Yeah, he ripped off my car radio. You
let him cop out to a misdemeanor theft.

649
00:39:24,320 --> 00:39:26,160
Now what? You think he deserves the gas
chamber?

650
00:39:26,820 --> 00:39:28,000
I think he should have been dismissed.

651
00:39:28,520 --> 00:39:30,840
There was no probable cause to search
the trunk of the car.

652
00:39:31,340 --> 00:39:32,480
What are you, some kind of lawyer?

653
00:39:33,640 --> 00:39:35,600
Yeah. I used to be a PD.

654
00:39:37,680 --> 00:39:38,678
Four years.

655
00:39:38,680 --> 00:39:40,200
Oh, and you think I screwed up?

656
00:39:40,620 --> 00:39:44,000
No, I... Look, I know this is a tough
job. I mean, they throw you in with

657
00:39:44,000 --> 00:39:47,500
piranhas when you're still real green,
but this is pretty obvious in the arrest

658
00:39:47,500 --> 00:39:49,500
report. Well, when did you get to see it
anyway?

659
00:39:49,860 --> 00:39:51,200
Yesterday. The D .A. showed it to me.

660
00:39:51,860 --> 00:39:55,740
Yesterday? You mean you wait until I'm
totally sandbagged and then you tell me?

661
00:39:55,880 --> 00:39:57,440
I think I got my priorities screwed up.

662
00:39:57,920 --> 00:40:00,760
I mean, some stupid car radio meant more
to me than your client's Fourth

663
00:40:00,760 --> 00:40:04,180
Amendment rights. It was only after
being up all night that I realized that

664
00:40:04,180 --> 00:40:07,320
his rights get trampled on, who knows,
maybe yours and mine are next.

665
00:40:10,120 --> 00:40:12,440
I did some research for you on getting
the police set aside.

666
00:40:14,020 --> 00:40:19,780
I think if you can do that and get the
case dismissed, it'll make us both feel

667
00:40:19,780 --> 00:40:20,780
whole lot better.

668
00:41:12,940 --> 00:41:14,200
Has the jury reached a verdict?

669
00:41:14,720 --> 00:41:15,720
Yes, Your Honor.

670
00:41:16,820 --> 00:41:18,660
In the case of O 'Brien v.

671
00:41:18,900 --> 00:41:23,160
Lehigh Tobacco, we, the jury, find in
favor of the plaintiff.

672
00:41:26,640 --> 00:41:31,240
In the matter of damages, we order the
defendant to pay the plaintiff the sum

673
00:41:31,240 --> 00:41:32,240
$1 ,000.

674
00:41:39,310 --> 00:41:41,550
And how long do you anticipate that
appeal process taking?

675
00:41:41,870 --> 00:41:45,850
However long it takes. Mr. Cusack, how
do you interpret the verdict? Maybe

676
00:41:45,850 --> 00:41:47,850
later. A moment of your time? Excuse me.

677
00:41:48,150 --> 00:41:49,330
All right.

678
00:41:53,450 --> 00:41:54,830
I have a proposal to make.

679
00:41:55,790 --> 00:41:56,790
I'm listening.

680
00:41:57,370 --> 00:42:00,570
We both know how harmful it is for your
client for this precedent to remain on

681
00:42:00,570 --> 00:42:03,770
the books. I have every confidence we'll
prevail on appeal, Counselor. On the

682
00:42:03,770 --> 00:42:05,390
federal preemption issue alone, you're
dead.

683
00:42:05,850 --> 00:42:07,390
In the circuit, maybe. Maybe not.

684
00:42:07,800 --> 00:42:09,700
But I'm sure your client would prefer a
sure thing.

685
00:42:09,980 --> 00:42:13,500
In consideration of Mr. O 'Brien's ill
health, we are prepared not to contest

686
00:42:13,500 --> 00:42:15,000
your appeal or to pursue our own.

687
00:42:15,260 --> 00:42:16,460
In consideration of?

688
00:42:16,880 --> 00:42:19,140
$250 ,000, payable immediately.

689
00:42:19,420 --> 00:42:20,920
No public disclosure of the terms.

690
00:42:21,280 --> 00:42:22,620
I'm afraid not, Mr. Cusack.

691
00:42:23,080 --> 00:42:25,280
As a matter of policy, we never settle
these cases.

692
00:42:25,620 --> 00:42:27,240
And believe me, we don't lose them
either.

693
00:42:28,000 --> 00:42:31,100
If your client thinks he got put through
the ringer this time, I assure you that

694
00:42:31,100 --> 00:42:32,100
was just a rinse.

695
00:42:32,180 --> 00:42:33,820
The heavy duty cycle's coming up.

696
00:42:34,940 --> 00:42:36,320
I don't take kindly to threats.

697
00:42:36,860 --> 00:42:38,600
then consider this a statement of fact
instead.

698
00:42:39,380 --> 00:42:43,840
My client is prepared to litigate this
case into the 21st century and beyond,

699
00:42:43,840 --> 00:42:44,840
that's what it takes.

700
00:42:45,360 --> 00:42:47,800
Between you and me, Mr. Cusack, I don't
believe it will.

701
00:42:53,340 --> 00:42:58,420
I just

702
00:42:58,420 --> 00:43:05,140
can't stand the thought that we could be
them and there could be another couple

703
00:43:05,140 --> 00:43:06,180
like us out here listening.

704
00:43:06,750 --> 00:43:09,850
Well, you can't really hear what they're
saying.

705
00:43:10,050 --> 00:43:11,070
What are you, deaf?

706
00:43:12,990 --> 00:43:14,930
Roosevelt doesn't think I'm frigid.

707
00:43:15,250 --> 00:43:19,430
Why don't you scream it a little louder?
Well, you know, if you're going to

708
00:43:19,430 --> 00:43:21,850
yell, hey, this is the place to do it.

709
00:43:23,070 --> 00:43:24,490
I'm Mr. Markowitz, Ms. Skelton.

710
00:43:24,790 --> 00:43:25,930
I'm Dr. Robert Ingram.

711
00:43:26,530 --> 00:43:29,710
And I'm afraid this is not an ideal time
to see you.

712
00:43:30,170 --> 00:43:33,250
Ideal? How about lousy? Jan, stop this
right now.

713
00:43:33,630 --> 00:43:35,510
Take it, you anal -retentive sociopath.

714
00:43:36,040 --> 00:43:39,720
Do you know the only reason I married
him to begin with was because my mother

715
00:43:39,720 --> 00:43:41,120
hated his lousy guts.

716
00:43:41,320 --> 00:43:44,680
Jan, I'm going to lose my temper in a
moment. Oh, I quake with terror.

717
00:43:45,000 --> 00:43:46,000
That's it.

718
00:43:46,300 --> 00:43:48,160
We can't see you. We're getting a
divorce.

719
00:43:48,620 --> 00:43:50,180
I wish you two the best of luck.

720
00:43:53,520 --> 00:43:54,520
Sorry.

721
00:43:59,200 --> 00:44:00,200
Hey, Arnie.

722
00:44:01,220 --> 00:44:02,860
I brought you some arginine supplements.

723
00:44:03,900 --> 00:44:05,640
We're going to build up these pecks yet.

724
00:44:05,920 --> 00:44:07,860
Won't you come into my office for a
minute? Sure.

725
00:44:11,020 --> 00:44:13,940
Listen, there was a problem with your
check. Oh, that.

726
00:44:14,400 --> 00:44:17,620
Look, I'm sorry. The bank screwed up.
Well, it bounced again when we tried to

727
00:44:17,620 --> 00:44:20,500
redeposit. Look, don't worry. Your
confidence has inspired me.

728
00:44:20,980 --> 00:44:24,240
At this point, I wouldn't consider
anything less than three million.

729
00:44:25,100 --> 00:44:26,240
Funny you should mention that.

730
00:44:27,060 --> 00:44:28,460
I had a meeting with your wife.

731
00:44:29,880 --> 00:44:31,040
She fired her attorney.

732
00:44:31,420 --> 00:44:32,660
So you would go on the ropes.

733
00:44:33,450 --> 00:44:37,750
Actually, she made a settlement offer. I
think it's one worth considering.

734
00:44:38,110 --> 00:44:39,890
Well, it better be at least two million.

735
00:44:47,650 --> 00:44:48,770
Good God, how much is that?

736
00:44:49,110 --> 00:44:50,110
Half a million.

737
00:44:50,590 --> 00:44:51,590
Cash.

738
00:44:51,910 --> 00:44:52,910
Yeah, what do I sign?

739
00:45:10,190 --> 00:45:11,190
I heard you won.

740
00:45:11,270 --> 00:45:12,650
Yeah, some win.

741
00:45:12,950 --> 00:45:15,890
Jerry came back with a lousy thousand
dollars in damages.

742
00:45:16,750 --> 00:45:20,690
Tobacco company has all the money and
time in the world. My clients don't have

743
00:45:20,690 --> 00:45:22,010
the stomach to fight to the appeal.

744
00:45:23,230 --> 00:45:24,270
Come on, get up.

745
00:45:25,130 --> 00:45:26,330
I'll buy you some dinner.

746
00:45:27,550 --> 00:45:31,210
Grace, I really think I ought to be
alone tonight.

747
00:45:32,830 --> 00:45:36,230
Well, what am I supposed to do?
Disappear until you decide I can come

748
00:45:37,030 --> 00:45:39,250
I really don't feel very social tonight.

749
00:45:39,660 --> 00:45:40,660
And I'm not your date.

750
00:45:44,000 --> 00:45:47,480
Mickey, I know how much this meant to
you.

751
00:45:48,200 --> 00:45:51,500
But under the circumstances, did you
really expect to win?

752
00:45:51,820 --> 00:45:54,300
What do you say we put a hold on the
post -mortem, all right?

753
00:45:55,840 --> 00:45:57,340
You're looking for a fight, aren't you?

754
00:45:57,560 --> 00:46:00,960
No, I'm looking for sympathy. And if you
can't give me that, then why don't you

755
00:46:00,960 --> 00:46:01,960
just leave me alone?

756
00:46:02,060 --> 00:46:04,040
Why are you putting all of this on me?

757
00:46:04,500 --> 00:46:07,720
You tilt at windmills, and then you beat
us both up because you lose.

758
00:46:08,330 --> 00:46:11,670
Thank you for pointing out what a jerk
I've been. I really appreciate the

759
00:46:11,670 --> 00:46:12,670
insight, Grace.

760
00:46:13,350 --> 00:46:14,350
You're welcome.

761
00:46:17,950 --> 00:46:21,490
We should have kept the appointment and
offered to reverse roll. Maybe we could

762
00:46:21,490 --> 00:46:22,490
have helped them.

763
00:46:22,830 --> 00:46:25,930
I'm sorry this one guy lost me. He said,
I'm sorry, Mr. Markowitz, I'm going

764
00:46:25,930 --> 00:46:29,650
away on vacation to Hawaii next week. I
said, hey, no problem. We could use a

765
00:46:29,650 --> 00:46:31,450
couple of weeks in the sun ourselves.
We'll join you.

766
00:46:31,930 --> 00:46:32,930
He didn't get it.

767
00:46:34,590 --> 00:46:36,230
I had it down to a little fat pee.

768
00:46:36,850 --> 00:46:38,470
He's controlling and manipulative.

769
00:46:38,730 --> 00:46:40,150
I'm distant and withholding.

770
00:46:41,010 --> 00:46:42,330
Or was it vice versa?

771
00:46:47,050 --> 00:46:50,130
I think I've actually figured what this
is all about for me.

772
00:46:52,370 --> 00:46:53,490
It's pretty big stuff.

773
00:46:54,550 --> 00:46:56,090
I was terrified to lose you.

774
00:46:57,570 --> 00:47:04,190
I just... I never...

775
00:47:05,580 --> 00:47:11,080
I quite believe that you chose me, so
I'm always half expecting you to leave.

776
00:47:14,120 --> 00:47:19,800
The harder you try to hold on, the more
I look for excuses to pull away.

777
00:47:21,360 --> 00:47:22,920
It's a perfect neurotic match.

778
00:47:25,680 --> 00:47:26,680
Me too.

779
00:47:28,420 --> 00:47:29,680
You know what, Markowitz?

780
00:47:30,800 --> 00:47:33,960
Maybe the lesson is we just have to
paddle our own canoe.

781
00:47:34,730 --> 00:47:40,370
Yeah, well, if we're going to do that, I
think we should paddle it right on up

782
00:47:40,370 --> 00:47:41,368
to room 604.

783
00:47:41,370 --> 00:47:44,170
I have very fond memories of room 604.

784
00:47:44,850 --> 00:47:48,690
Well, I'm really glad to hear that
because I reserved it.

785
00:47:51,450 --> 00:47:54,470
I'm just on the off chance that this
conversation might take this little

786
00:47:56,710 --> 00:47:57,710
Controlling?

787
00:47:59,810 --> 00:48:00,810
Manipulative?

788
00:48:02,270 --> 00:48:03,450
I'm unthoughtful, huh?

789
00:48:04,270 --> 00:48:05,430
What about prepared?

